Sunday, 28 August 2011

a male nude portrait

A clipping of a male nude portrait in acrylics on paper, DIN A4, painted back in march 2008.
 I still like this painting very much, because of the alikeness I wangled and the atmosphere that reflects the moment the painting was created. Of course a very private moment, but I think the calm and aesthetics of this image is worth to be shared.
**
Recorte de un desnudo masculino en acrílico sobre papel, DIN A4, pintado en marzo 2008.
Todavía me gusta mucho este cuadro. Creo que conseguí en él un fuerta parecido con la persona retratada y con el ambiente del momento en el que fue creado. Por supuesto un momento muy intimista, pero creo que el sosiego y la estética de la imagen son dignos de ser compartidos.

Monday, 22 August 2011

Paintings

More paintings: that´s a small diptych 25x25 cm (9,8x9,8 inches). Acrylics, charcoal, collage and Sahara sand on canvas. I called it DOLCE VITA! I´d love to know you´re opinion!
**
más pinturas: este es un díptico de 25x25 cm. Acrílico, carboncillo, collage y arena del Sáhara sobre lienzo. ¡DOLCE VITA! Me encantaría escuchar vuestra opinión.

Friday, 12 August 2011

Office Sribblings

I work in an office. I have this habit there: when I am talking to somebody on the phone, I do scribblings on the paper where I take notes. Sometimes very strange creatures and images show up there. And I notice that when I am doing this I later remember much better the important details of the conversation, isn´t that funny?? Ok, I wanted to share with you some of these scribblings, have fun!
**
Trabajo en una oficina. Tengo la costumbre cuando hablo allí con alguien por teléfono de hacer garabatos en el mismo papel donde tomo mis apuntes. A veces aparecen caracteres e imagenes muy raros. Y me he dado cuenta de que haciendo esos garabatos memorizo mucho mejor los detalles de la conversación, curioso, ¿verdad? Bueno, aquí quería compartir con vosotros algunos de esos garabatos, ¡a ver qué os parecen!

These two emerged about 10 months later here...(and I didn´t notice this until today...)
**
Estos dos aparecieron unos 10 meses más tarde aquí...(y no me he dado cuenta de esto hasta hoy)

That´s the whole sheet...what the heck is this guy doing? What´s happening to him?
**
Aquí la hoja entera...¿pero qué hace este tipo? ¿Qué le pasa?


a strange scene...
**
una escena rara...


these birds or chickens are the newest
**
estos pájaros o gallinas son los últimos